Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方にお伝えしたいことがあります 私は英語ができません、ましてフランス語はいくつかの単語を理解してるくらいです この文章は翻訳してもらってます 通常はG...

翻訳依頼文
貴方にお伝えしたいことがあります

私は英語ができません、ましてフランス語はいくつかの単語を理解してるくらいです
この文章は翻訳してもらってます
通常はGoogleの無料翻訳を利用してます
今後、理解不能や不愉快な言葉は、機械翻訳のせいです
ご理解ください

今後、私が連絡窓口になります
私の名前は、○○○です
日本人の作家MURAKAMI HARUKIのMURAKAMIです
でもあなたにとっては複雑な名前は面倒でしょう
私のことを〝nobu〟と呼んでください

私はあなたと良好な関係を築きたいのです

jackizero さんによる翻訳
I would like to have a talk with you.

I cannot speak English, but I am able to understand some French words by the way.
I have got this passage translated.
Usually I use the free translation from Google.
In case there is any unknown or unpleasant phrases found in my passage, it should be the problem of the translation engine.
Thanks for your understanding.

Starting from now on I will be the contact point.
My name is ○○○.
I am the Japanese author MURAKAMI, with my full name as MURAKAMI HARUKI.
However I think it is quite trouble for you to use such a troublesome name to address me.
You can please call me "nobu".

I would like to establish and maintain a friendly relationship with you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
8分
フリーランサー
jackizero jackizero
Starter
母語是正體中文(香港)/廣東話,能寫正體中文、簡體中文、英文及日文。擅長日英、日中、中英及英中翻譯,並具廣告文案經驗,能寫中英文創意文案。

Free...
相談する