Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 受付でお客様に接する方や、無臭にこだわる方に。アロマの定番睡眠時や体調不良を感じる時に。ラベンダーでリラックスして、気持ちを落ち着かせます。現代社会での精...

翻訳依頼文
受付でお客様に接する方や、無臭にこだわる方に。アロマの定番睡眠時や体調不良を感じる時に。ラベンダーでリラックスして、気持ちを落ち着かせます。現代社会での精神的抑圧感やお仕事で体調を崩しがちな女性へ。健康で美しくありたい女性にオススメです。
junnyt さんによる翻訳
For the person who has to face customers at the reception desk or the one who hangs up non odorless. When you sleep with standard aroma or you feel down, lavenders makes you feel relax and calm down.

We recommend it for women who could feel sick under the psychological pressure or work, and hope to be beautiful and healthy.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
119文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,071円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
junnyt junnyt
Starter