Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この度、お客様からマスターカードを通じてのお支払いの要請を受けましたが、処理過程で問題が発生してご連絡いたします。 個人情報やプライバシーの保護のため、...

翻訳依頼文
We're writing to let you know that we are having difficulty processing Mastercard payment for the above transaction.
To protect your security and privacy, your issuing bank cannot provide us with information regarding why your credit card was declined. However, we suggest that you double-check the billing address, expiration date and cardholder name that you entered; if entered incorrectly these will sometimes cause a card to decline. There is no need to place a new order as we will automatically try your credit card again.
Some issuers put restrictions on using credit cards for electronic or internet purchases. Please have the exact dollar amount and details of this purchase when you call the bank.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
この度、お客様からマスターカードを通じてのお支払いの要請を受けましたが、処理過程で問題が発生してご連絡いたします。
個人情報やプライバシーの保護のため、カード取引銀行から取引が行われなかった理由に関する情報などを提供することは禁じられているそうです。そのため、申し訳ありませんが、カード取引の際にご記入なさったご住所、カードの失効日、お名前をもう一度お確かめください。以上の情報が間違って取引がキャンセルされた可能性がございます。失敗した取引は自動に更新されますので、再注文の必要はございません。
又、特定の銀行から発行されたカードの場合、ネットを通じての取引が限られていることがございます。銀行にご連絡なさる際、商品の金額などを含んだ購買の詳細をご提示ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
709文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,596円
翻訳時間
20分