Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本の●●です。 以前あなたから●を10個購入しました。 追加注文で10個購入したいと思っています。 ebayを通さず直接の取引で良いの...
翻訳依頼文
こんにちは。
日本の●●です。
以前あなたから●を10個購入しました。
追加注文で10個購入したいと思っています。
ebayを通さず直接の取引で良いので値引をお願いします。
ペイパルで支払います。
商品代金、送料の見積もりをお願いします。
私はこの商品を日本の●●で販売しています。
順調に売れているので今後も継続的に購入したいと思っています。
宜しくお願いします。
日本の●●です。
以前あなたから●を10個購入しました。
追加注文で10個購入したいと思っています。
ebayを通さず直接の取引で良いので値引をお願いします。
ペイパルで支払います。
商品代金、送料の見積もりをお願いします。
私はこの商品を日本の●●で販売しています。
順調に売れているので今後も継続的に購入したいと思っています。
宜しくお願いします。
y_y_jean
さんによる翻訳
Hello.
This is ●● from Japan.
I purchased 10 units of ● from you before.
I would like to place additional order of 10 units.
I will place order directly, with out eBay, so could you please give me discount?
I will pay via PayPal.
Please let me know the price of product and shipping fee.
I sell this product in ●● Japan.
It is selling well, so I would like to continuously place purchase from now on.
Thank you.
This is ●● from Japan.
I purchased 10 units of ● from you before.
I would like to place additional order of 10 units.
I will place order directly, with out eBay, so could you please give me discount?
I will pay via PayPal.
Please let me know the price of product and shipping fee.
I sell this product in ●● Japan.
It is selling well, so I would like to continuously place purchase from now on.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,566円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
y_y_jean
Starter