Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本の●●です。 以前あなたから●を10個購入しました。 追加注文で10個購入したいと思っています。 ebayを通さず直接の取引で良いの...

翻訳依頼文
こんにちは。
日本の●●です。
以前あなたから●を10個購入しました。

追加注文で10個購入したいと思っています。

ebayを通さず直接の取引で良いので値引をお願いします。
ペイパルで支払います。
商品代金、送料の見積もりをお願いします。

私はこの商品を日本の●●で販売しています。
順調に売れているので今後も継続的に購入したいと思っています。

宜しくお願いします。
y_y_jean さんによる翻訳
Hello.
This is ●● from Japan.
I purchased 10 units of ● from you before.

I would like to place additional order of 10 units.

I will place order directly, with out eBay, so could you please give me discount?
I will pay via PayPal.
Please let me know the price of product and shipping fee.

I sell this product in ●● Japan.
It is selling well, so I would like to continuously place purchase from now on.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
11分
フリーランサー
y_y_jean y_y_jean
Starter