Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 写真を送ってくれてありがとう。犯罪が発生したようでして、2点教えてください。 箱に貼られた切手の合計金額を教えていただけませんか?商品が到着した際に箱は開...
翻訳依頼文
写真を送ってくれてありがとう。犯罪が発生したようでして、2点教えてください。 箱に貼られた切手の合計金額を教えていただけませんか?商品が到着した際に箱は開封されていましたか?
あなたが返送された荷物は10月6日に返送されましたが、貼付の通り中身が空の状態です。1点確認をしたいのですが、このパッケージは商品を入れた状態で500グラムあります。商品は3ドルでは返送できないはずです。返送する商品を入れ忘れていませんか?あなたからの回答内容に応じて、アマゾンに相談したいと思います。
あなたが返送された荷物は10月6日に返送されましたが、貼付の通り中身が空の状態です。1点確認をしたいのですが、このパッケージは商品を入れた状態で500グラムあります。商品は3ドルでは返送できないはずです。返送する商品を入れ忘れていませんか?あなたからの回答内容に応じて、アマゾンに相談したいと思います。
natsukio
さんによる翻訳
Thank you for the picture. It seems there was a theft and I'd like to confirm two things. Could you tell me the price you paid for the postage you used? Was the box open when you received the package?
You returned the item on October 6 and the box was empty as shown in the picture, I'd like to confirm one thing, the package weighs 500g with its content. You can't possibly return it for $3. Did you forget to put the item inside the box?
I'll consult Amazon depending on your answer.
You returned the item on October 6 and the box was empty as shown in the picture, I'd like to confirm one thing, the package weighs 500g with its content. You can't possibly return it for $3. Did you forget to put the item inside the box?
I'll consult Amazon depending on your answer.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
natsukio
Starter