Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつもありがとうございます。 商品が届いていません。 お手数ではありますが、確認してもらってもよろしいでしょうか。 また、もしわかれば、追跡番号を教え...
翻訳依頼文
いつもありがとうございます。
商品が届いていません。
お手数ではありますが、確認してもらってもよろしいでしょうか。
また、もしわかれば、追跡番号を教えてください。
取引IDは60684030VP041843Hです。
また、購入した日は、
9月21日です。
商品到着次第、すぐにもう10個購入します。
私は、貴方とビジネスパートナーとして長く付き合っていきたいです。
よろしくお願いします。
商品が届いていません。
お手数ではありますが、確認してもらってもよろしいでしょうか。
また、もしわかれば、追跡番号を教えてください。
取引IDは60684030VP041843Hです。
また、購入した日は、
9月21日です。
商品到着次第、すぐにもう10個購入します。
私は、貴方とビジネスパートナーとして長く付き合っていきたいです。
よろしくお願いします。
y_y_jean
さんによる翻訳
Thank you for continuing bussiness with me.
The products haven't arrived yet.
Sorry to take your time, but could you please verify?
I would also appreciate if you could let me know the tracking no.
The purchase ID is 60684030VP041843H, and it was on Sep 21st.
I will place another order of 10 units as soon as I receive the products.
I hope we can have a good and longlasting relationship.
Thank you.
The products haven't arrived yet.
Sorry to take your time, but could you please verify?
I would also appreciate if you could let me know the tracking no.
The purchase ID is 60684030VP041843H, and it was on Sep 21st.
I will place another order of 10 units as soon as I receive the products.
I hope we can have a good and longlasting relationship.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 185文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,665円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
y_y_jean
Starter