I didn't forget about you! I fell into production stress and didn't have time to follow up with the translation services, in matter of fact, I couldn't find anybody well qualified yet. (My friend must be back by now, I will follow up with that and we will set new dates).
In the past we have produced some XS for you and delivered to Germany because we were thinking of shipping from Germany to Japan. But later on our plans changed.
We have in German-Stock:
18 pieces of XS [Pasha]
13 [Geneve] in XS
We also have a lot of following styles in XS in US-Stock:
過去に、私どもはいつくかのXSをあなた用に生産し、ドイツに配送しました。私どもはドイツから日本に発送しようと考えていたからです。しかし、後で計画が変更になりました。
ドイツにある在庫:
XS「Pasha」が18ピース
XS「Geneve」が13ピース
こちらのスタイルも、アメリカでたくさん在庫があります。
過去に、私たちはXSサイズを生産し日本へ船便で送るためにドイツへ送りました。
しかし、これからは計画を変更します。
在庫は今ドイツにあります。
XS パシャ 18個
XS ジェネブ 13個
私たちはまた次のXSのアメリカのスタイルもたくさんそろえております。
I have noticed that you like to order more and more size S but not Size XS!!!
Please let us know if you are not any longer needing Size XS in Tops and bottoms.
We are producing right now following styles (and all these styles include XS too for Japan of course!)
Production will be completed very soon. They might not be delivered all at ones. I think, for instance the first 3-4 styles are almost done and the next 4 are in cutters hands. It would be great if you could take orders for those styles.
これ以上、トップスもボトムスもサイズXSが必要ないようであれば、その旨をお知らせください。
現在、こちらのスタイルを生産中です(もちろん、こちらのスタイルも日本用にサイズXSをご用意させていただいています!)。
生産のほうは直に完了いたします。一度に全てを配送できないかもしれません。例えば、最初の3,4スタイルはほとんど完成していますが、次の4スタイルは裁断中といった感じです。それらのスタイルのご注文いただけるととても嬉しく思います。