翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 39 / 0 Reviews / 2012/10/05 12:21:17

lily
lily 39 Hi, I am a Japanese Female who lives ...
英語


I have noticed that you like to order more and more size S but not Size XS!!!
Please let us know if you are not any longer needing Size XS in Tops and bottoms.


We are producing right now following styles (and all these styles include XS too for Japan of course!)


Production will be completed very soon. They might not be delivered all at ones. I think, for instance the first 3-4 styles are almost done and the next 4 are in cutters hands. It would be great if you could take orders for those styles.

日本語

気付いたのですが、あなたはXSじゃなくてSサイズの服をもっともっと注文したかったのですね。
もうXSサイズのトップスとボトムスが必要でないならお知らせください。

私たちは今、次のスタイルを生産しています(そしてこれらのスタイルは日本のXSサイズも含みます)。

生産はまもなく完了します。一度にすべては輸送できないかもしれません。たとえば、最初の3~4スタイルがほぼ完了し次の4つは裁断する人が持っているなどです。あなたがこれらのスタイルを注文してくれるととてもうれしいです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません