Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 遅くなりましたが、$200の返金が完了しました。 eBay上では、$1415しか支払いができませんでした。 なので追加の$200はPayP...

翻訳依頼文
こんにちは。
遅くなりましたが、$200の返金が完了しました。

eBay上では、$1415しか支払いができませんでした。
なので追加の$200はPayPalアカウントから
あなたのメールアドレスに返金しました。

PayPalの本人確認などの処理に時間がかかってしまいました。

これで全ての返金が完了しました。

ギターを以前送った住所に発送してください。

今回の件は本当に大変ご迷惑をお掛けしました。
申し訳ございません。
natsukio さんによる翻訳
Hello.
I'm sorry it took a long time but I completed the $200 refund.

I could only refund $1415 on ebay so additional $200 was paid via paypal to your email address.

The process for verification on paypal took a long time.

All the refund is completed now.

Please return the guitar to the address I provided you before.

I apologize again for the inconvenience this caused.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,809円
翻訳時間
6分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter