Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Wilaは、予想外にファッション分野にも絡んでいる歯医者で、アマチュアデザイナーWilasineeによって作られた、奇妙でこっけいな型にはまらないガーリー...

翻訳依頼文
Wila is an alternative quirky and whimsical style of girly fashion line
created by the amateur design name Wilasinee,a dentist who unexpectedly
twins herself to a fashion field.
-----------------------------
“My mission of making dresses is to induce girls self-esteem. I believe
there are plenty of girls out there who suffer being judged inferiorly by
others.I only hope my works could inspire them to get up,dress up,go out and
feel great with themselves everyday no matter the occasion is you have to
love and respect yourself first show to others why you are worth, then I am
sure the world and more unexpectedly great things”
Wila
Designer & Brand director
----------------------------
natsukio さんによる翻訳
Wilaは一風変わった、人とはちょっと違う、移り気なガーリー・ファッションラインで、Wilasineeというアマチュアデザイナーによって作られました。彼女は歯医者ですが、思いがけなくファッションの世界に足を踏み入れることになったのです。
-----------------------------
「ドレスを作るにあたって目的にしているのは、女の子たちに自信を持たせることなんです。私は人と比べて自己嫌悪に陥っている女の子がたくさんいると思っています。私の望むことは、私の服の力で女の子たちに影響を与えて、おしゃれをさせて、外に出させる原動力になって、どんな時でも自分自身を好きになって欲しいんです。まず自分を愛して尊敬して、他の人にも自分の価値を見せて欲しい。そうすることで世界は素晴らしいものになると思うんです。」
Wila
デザイナー&ブランド・ディレクター
----------------------------
nobula
nobulaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1355文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,049.5円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter
フリーランサー
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...