Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この展覧会のことを耳にされたことはありますか? 僅かでも次の何かにつながる可能性はあるものなのでしょうか? もし何か耳にした事があれば情報をいただけるとう...
翻訳依頼文
この展覧会のことを耳にされたことはありますか?
僅かでも次の何かにつながる可能性はあるものなのでしょうか?
もし何か耳にした事があれば情報をいただけるとうれしいです。
仮に参加するとしても、私はスケジュールの問題でアムステルダムに行く事はできそうにないのですが。
僅かでも次の何かにつながる可能性はあるものなのでしょうか?
もし何か耳にした事があれば情報をいただけるとうれしいです。
仮に参加するとしても、私はスケジュールの問題でアムステルダムに行く事はできそうにないのですが。
natsukio
さんによる翻訳
Have you ever heard of this exhibition?
Do you think they can offer even a slight opportunity for the future?
Please let me know if you know anything about the exhibition.
Even if I were to participate, I wouldn't be able to go to Amsterdam due to my schedule.
Do you think they can offer even a slight opportunity for the future?
Please let me know if you know anything about the exhibition.
Even if I were to participate, I wouldn't be able to go to Amsterdam due to my schedule.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー
natsukio
Starter