Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] デュアルタイプの人口装具(プロテーゼ)は、性交渉にも使われます。 医療用の接着剤キットは、接着剤と溶剤のボトル1本ずつです。 前回のメールで申し上...
翻訳依頼文
Any of the Dual type prosthesis can be used for sexual intercourse.
The medical adhesive kit consists of 1 bottle of adhesive and 1 bottle of solvent.
As stated in the last email :
there are 3 sizes of the Dual prosthesis.
The Picture of the Large Dual shows the way the length is measured and the other picture shows where the circumference was taken.
I have sent up to 3 prosthesis at a time and send them as " Sample prosthesis" so the Medical issue is not a problem.
I've also tried to contact my 'old' distributor to ask for any useful information .
If I can assist you further just let me know.
The medical adhesive kit consists of 1 bottle of adhesive and 1 bottle of solvent.
As stated in the last email :
there are 3 sizes of the Dual prosthesis.
The Picture of the Large Dual shows the way the length is measured and the other picture shows where the circumference was taken.
I have sent up to 3 prosthesis at a time and send them as " Sample prosthesis" so the Medical issue is not a problem.
I've also tried to contact my 'old' distributor to ask for any useful information .
If I can assist you further just let me know.
haru
さんによる翻訳
デュアルタイプの人口装具(プロテーゼ)は、性交渉にも使われます。
医療用の接着剤キットは、接着剤と溶剤のボトル1本ずつです。
前回のメールで申し上げたように、デュアルの人口装具は3種類のサイズがあります。
Lサイズのデュアルの写真では、どのように長さが計測されるか、そして、他の写真ではどこで周囲が計測されかが示されています。
私は一度に3つの人口装具を「人口装具のサンプル」として送りましたので、医療的なことは問題ありません。
私の”元”売手にも、何か役立つ情報がないか連絡をとってみました。
今後も、私にできることがあれば、おっしゃってください。
医療用の接着剤キットは、接着剤と溶剤のボトル1本ずつです。
前回のメールで申し上げたように、デュアルの人口装具は3種類のサイズがあります。
Lサイズのデュアルの写真では、どのように長さが計測されるか、そして、他の写真ではどこで周囲が計測されかが示されています。
私は一度に3つの人口装具を「人口装具のサンプル」として送りましたので、医療的なことは問題ありません。
私の”元”売手にも、何か役立つ情報がないか連絡をとってみました。
今後も、私にできることがあれば、おっしゃってください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 600文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,350円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
haru
Starter