Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 素早いご返答ありがとうございます。 それではモンブランのガイドブックを送ってください。よろしくお願いします。 配送先は以下です。 私はもっと早くに翻訳者...
翻訳依頼文
素早いご返答ありがとうございます。
それではモンブランのガイドブックを送ってください。よろしくお願いします。
配送先は以下です。
私はもっと早くに翻訳者に依頼すればよかったと後悔しています。そうすれば問題は早期に解決したと思います。忍耐強く私とコンタクトをとってくれた事に感謝いたします。
それではガイドブックの到着をお待ちしています。
ありがとうございます。
それではモンブランのガイドブックを送ってください。よろしくお願いします。
配送先は以下です。
私はもっと早くに翻訳者に依頼すればよかったと後悔しています。そうすれば問題は早期に解決したと思います。忍耐強く私とコンタクトをとってくれた事に感謝いたします。
それではガイドブックの到着をお待ちしています。
ありがとうございます。
ashishjoshi
さんによる翻訳
Thanks for your quick reply.
Well, please send the guide book of Mont Blank. Look forward for your kind cooperation.
Delivery address is as stated below.
I regret that I should have requested the translator much earlier. In that case, i could have resolved the problem at early stage. I am thankful to your patient attitude towards me.
Now, I wait for the arrival of the guide book.
Thank you.
Well, please send the guide book of Mont Blank. Look forward for your kind cooperation.
Delivery address is as stated below.
I regret that I should have requested the translator much earlier. In that case, i could have resolved the problem at early stage. I am thankful to your patient attitude towards me.
Now, I wait for the arrival of the guide book.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !
I am working as a Japanese-English tr...
I am working as a Japanese-English tr...