Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 右へ。盗んできたかのように運転しろ。弱虫になるなよ。やったるぜ。このためにこれはあるんだ。買っちゃえよ(^_^) 塗装を傷つけちゃうのが怖いよ(・∀...
翻訳依頼文
to right.drive it like you stole it.no need to be a pussy .hammer time.thats what thay are for.fucking haveeeee it.-)
Scared to scratch that paint job :D
wow nice line up thanks for sharing :)
We can only dream of a collection. Very nice mate
back to work Tuesday.no one will notice.-) iam Keith flint,{prodigy}-)
Scared to scratch that paint job :D
wow nice line up thanks for sharing :)
We can only dream of a collection. Very nice mate
back to work Tuesday.no one will notice.-) iam Keith flint,{prodigy}-)
natsukio
さんによる翻訳
右へ。盗んできたかのように運転しろ。弱虫になるなよ。やったるぜ。このためにこれはあるんだ。買っちゃえよ(^_^)
塗装を傷つけちゃうのが怖いよ(・∀・)
すごいラインアップだね シェアしてくれてありがとう (^^)
コレクションって夢だよね。とってもいいよ。
火曜から働くよ。誰も気づかないだろうし。(^_^)僕はキースフリント(天才)
塗装を傷つけちゃうのが怖いよ(・∀・)
すごいラインアップだね シェアしてくれてありがとう (^^)
コレクションって夢だよね。とってもいいよ。
火曜から働くよ。誰も気づかないだろうし。(^_^)僕はキースフリント(天才)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 309文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 696円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
natsukio
Starter