Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 右へ。盗んできたかのように運転しろ。弱虫になるなよ。やったるぜ。このためにこれはあるんだ。買っちゃえよ(^_^) 塗装を傷つけちゃうのが怖いよ(・∀...

翻訳依頼文
to right.drive it like you stole it.no need to be a pussy .hammer time.thats what thay are for.fucking haveeeee it.-)

Scared to scratch that paint job :D

wow nice line up thanks for sharing :)

We can only dream of a collection. Very nice mate

back to work Tuesday.no one will notice.-) iam Keith flint,{prodigy}-)

natsukio さんによる翻訳
右へ。盗んできたかのように運転しろ。弱虫になるなよ。やったるぜ。このためにこれはあるんだ。買っちゃえよ(^_^)

塗装を傷つけちゃうのが怖いよ(・∀・)

すごいラインアップだね シェアしてくれてありがとう (^^)

コレクションって夢だよね。とってもいいよ。

火曜から働くよ。誰も気づかないだろうし。(^_^)僕はキースフリント(天才)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
309文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
696円
翻訳時間
13分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter