Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、Kauta.こちらがあなたへのアップデートです。現在のところ、ADP3076が16個ありますが、別のロケーションからいくつかを入手できる予定で...
翻訳依頼文
Hello Kauta. Here are updates for you. As of right know I have 16 of ADP 3076, but I'm still expecting few more watches from other locations. I can ship those 16 tomorrow or if you want to wait maybe I will get all 20 by Tuesday or Wednesday. Let me know what do you want me to do and I will send you an invoice.
Thanks.
Thanks.
sweetnaoken
さんによる翻訳
こんにちは、コウタさん。
こちらがアップデートになります。ご存知の通り、私はADP 3076を16個所持しています。しかし、他からも数点入荷する予定になっています。こちらの16個を明日発送する事も出来ますし、もしお待ちいただけるのなら、火曜日か水曜日までに20個全てを入荷できるかもしれません。どうしたらよいのか連絡ください。連絡を待ってインボイスを送ります。
よろしくお願いします。
こちらがアップデートになります。ご存知の通り、私はADP 3076を16個所持しています。しかし、他からも数点入荷する予定になっています。こちらの16個を明日発送する事も出来ますし、もしお待ちいただけるのなら、火曜日か水曜日までに20個全てを入荷できるかもしれません。どうしたらよいのか連絡ください。連絡を待ってインボイスを送ります。
よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 327文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 736.5円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter