Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] まだTour Issue DG X100(3-PW)のセールをしていますか? 可能であれば購入したいです。 今後もセールのお知らせがあれば教えてください...

翻訳依頼文
まだTour Issue DG X100(3-PW)のセールをしていますか?
可能であれば購入したいです。

今後もセールのお知らせがあれば教えてください。

Tour Issue DG X100 RyderCup Shaft(3-PW)の複数購入を検討しています。
4個以上購入した場合、仕入値を安くしていただけますか?

PayPalのアカウントを一時的に日本語に変更しています。
文字化けをしている可能性があります。送り先住所や宛名はいつもと同じで構いません。
saffron さんによる翻訳
Is still Tour Issue DG X100(3-PW) on sale?
I would like to purchase it if it is still possible.
In the future, if you make special offers or sale, please let me know.
I consider purchasing plural number of Tour Issue DG X100 RyderCup Shaft(3-PW).
If I buy more than four, can you please offer a discount?
I have temporarily changed my PayPal account to Japanese version, thus, there would be some corruption in characters.
Please post the item to the usual address.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
22分
フリーランサー
saffron saffron
Starter