Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 本日商品を受け取りましたが数量が全然足りません。 Aが10セットとBが13セットしか入っていませんでした。 Aを30セットとBを40セット注文したはず...
翻訳依頼文
本日商品を受け取りましたが数量が全然足りません。
Aが10セットとBが13セットしか入っていませんでした。
Aを30セットとBを40セット注文したはずです。
確認をお願いします。
Aが10セットとBが13セットしか入っていませんでした。
Aを30セットとBを40セット注文したはずです。
確認をお願いします。
basweet
さんによる翻訳
I received the items today, but the quantities are completely insufficient.
I am missing 10 sets of A and 13 sets of B.
I had thought I ordered 30 sets of A and 40 sets of B.
Please confirm the amount of the order.
I am missing 10 sets of A and 13 sets of B.
I had thought I ordered 30 sets of A and 40 sets of B.
Please confirm the amount of the order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...