Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 全額を私に払い戻していただき感謝します あなたはパソコン機器の仕入れが出来ると言ってましたね? この商品が欲しいのですがあなたは仕入れる事はできますか? ...
翻訳依頼文
全額を私に払い戻していただき感謝します
あなたはパソコン機器の仕入れが出来ると言ってましたね?
この商品が欲しいのですがあなたは仕入れる事はできますか?
私は90ドルで欲しいです
それと、”商品名”も仕入れられたらすぐに連絡ください
私はあなたを頼りにしています
よろしくお願いします
あなたはパソコン機器の仕入れが出来ると言ってましたね?
この商品が欲しいのですがあなたは仕入れる事はできますか?
私は90ドルで欲しいです
それと、”商品名”も仕入れられたらすぐに連絡ください
私はあなたを頼りにしています
よろしくお願いします
ashishjoshi
さんによる翻訳
I am thankful to you for the repayment of the full payment.
You said you can supply computer parts, didnt you?
Since I want this product, can you supply?
I want it in 90$.
And, please inform immediately if you can also provide 'brand name'.
I completely rely upon you.
Look forward for your cooperation.
You said you can supply computer parts, didnt you?
Since I want this product, can you supply?
I want it in 90$.
And, please inform immediately if you can also provide 'brand name'.
I completely rely upon you.
Look forward for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !
I am working as a Japanese-English tr...
I am working as a Japanese-English tr...