Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたとの価格交渉をMikeに任せていました。 しかし、今回、私はあなたからの購入金額を見直しました。 そして、その価格はもっと交渉すべき余地があるこ...
翻訳依頼文
私はあなたとの価格交渉をMikeに任せていました。
しかし、今回、私はあなたからの購入金額を見直しました。
そして、その価格はもっと交渉すべき余地があることを私は気づきました。
例えば、346XP18"をあなたはebayで$509.95で販売しています。しかもmake offerを活用できます。
ebay上だけで約$20をあなたは値引きできますよね?
そして、あなたがebayに支払っている手数料は9%だと思います。
私はあなたから直接購入しています。
ですので、その9%を値引きできることと思います。
したがって、私は現在の仕入れ料でもあなたから$70は値引きできませんか?
しかしながら、私は今あなたから$476.45で購入しています。
私はあなたに希望します。
私への販売価格を見直してください。
そして、今後は事業の規模が拡大します。
私は、さらに大量購入をする予定です。
だから、私はさらにあなたにディスカウントを要求します。
しかし、今回、私はあなたからの購入金額を見直しました。
そして、その価格はもっと交渉すべき余地があることを私は気づきました。
例えば、346XP18"をあなたはebayで$509.95で販売しています。しかもmake offerを活用できます。
ebay上だけで約$20をあなたは値引きできますよね?
そして、あなたがebayに支払っている手数料は9%だと思います。
私はあなたから直接購入しています。
ですので、その9%を値引きできることと思います。
したがって、私は現在の仕入れ料でもあなたから$70は値引きできませんか?
しかしながら、私は今あなたから$476.45で購入しています。
私はあなたに希望します。
私への販売価格を見直してください。
そして、今後は事業の規模が拡大します。
私は、さらに大量購入をする予定です。
だから、私はさらにあなたにディスカウントを要求します。
I entrust the price negotiation to Mike. However, I rechecked your price of the product and I noticed I'd like to negotiate with you.
For example, now you sell 346XP18" with the price of $509.95 on ebay and also you can use a make offer.
Then, that means you can discount around $20 on ebay.
I guess you pay the commission fee to ebay is 9%.
For example, now you sell 346XP18" with the price of $509.95 on ebay and also you can use a make offer.
Then, that means you can discount around $20 on ebay.
I guess you pay the commission fee to ebay is 9%.
I purchase products from you directly. And I think you can discount this 9% for me.
Thus, when I keep the amount of product to purchase from you, I think you can discount at least $70.
However, now I purchase the product with $476.45 from you.
I'd like to request that you review the selling price.
My business will be expanded in the near future and I plan to purchase your products more and more.
For that reason, I request this discount.
Thus, when I keep the amount of product to purchase from you, I think you can discount at least $70.
However, now I purchase the product with $476.45 from you.
I'd like to request that you review the selling price.
My business will be expanded in the near future and I plan to purchase your products more and more.
For that reason, I request this discount.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 815文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 7,335円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....