Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。 私は日本で貿易の仕事をしてるのですが あなたの商品をある程度まとめて購入したいと 思っています。 その際に、まとめて発送してくれますか? ...
翻訳依頼文
初めまして。
私は日本で貿易の仕事をしてるのですが
あなたの商品をある程度まとめて購入したいと
思っています。
その際に、まとめて発送してくれますか?
今回は、
・白×10
・黒×10
購入したいのですが在庫ありますか?
また、10%引きできますか?
7.99→$7.20
もし、商品を気にいりましたら
次回はもっと購入しますので宜しくお願いします。
私は日本で貿易の仕事をしてるのですが
あなたの商品をある程度まとめて購入したいと
思っています。
その際に、まとめて発送してくれますか?
今回は、
・白×10
・黒×10
購入したいのですが在庫ありますか?
また、10%引きできますか?
7.99→$7.20
もし、商品を気にいりましたら
次回はもっと購入しますので宜しくお願いします。
miyazaki
さんによる翻訳
Hello.
I am in the trade business in Japan. I'd like to buy a number of your products. In that case, could you combine the items to ship together?
I'd like to buy 10 x white and 10 x black. Do you have them in stock?
Also, would a 10% discount be possible? $7.99 → $7.20
If I like the products, I'll increase my order the next time. Thank you.
I am in the trade business in Japan. I'd like to buy a number of your products. In that case, could you combine the items to ship together?
I'd like to buy 10 x white and 10 x black. Do you have them in stock?
Also, would a 10% discount be possible? $7.99 → $7.20
If I like the products, I'll increase my order the next time. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....