Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] サイトを確認しました。 素晴らしい出来です。この技術力でしたら、私の要望しているサイトを作ること が出来そうですね。あなたに依頼したいと考えています。 ...
翻訳依頼文
サイトを確認しました。
素晴らしい出来です。この技術力でしたら、私の要望しているサイトを作ること
が出来そうですね。あなたに依頼したいと考えています。
依頼したサイトとまったく同じ機能をつけてほしいです。デザインも同様です。
ツイッターのようなオープンさ、そして手軽さを求めています。
予算は1350ドルで収まりそうですか?
よろしくお願いいたします。
素晴らしい出来です。この技術力でしたら、私の要望しているサイトを作ること
が出来そうですね。あなたに依頼したいと考えています。
依頼したサイトとまったく同じ機能をつけてほしいです。デザインも同様です。
ツイッターのようなオープンさ、そして手軽さを求めています。
予算は1350ドルで収まりそうですか?
よろしくお願いいたします。
mangetsu_1982
さんによる翻訳
I checked the site.
It was very well put together. If you have this level of expertise, I think you will be able to make the kind of site that I require. So, I think that I would like to offer the work to you.
I would like it if you could equip my site with exactly the same functions. The design should also be the same.
I'm looking for something that looks a bit like Twitter, with an open and light design.
Do you think you'll be able to undertake it for less than 1350 dollars?
Looking forward to doing business with you.
It was very well put together. If you have this level of expertise, I think you will be able to make the kind of site that I require. So, I think that I would like to offer the work to you.
I would like it if you could equip my site with exactly the same functions. The design should also be the same.
I'm looking for something that looks a bit like Twitter, with an open and light design.
Do you think you'll be able to undertake it for less than 1350 dollars?
Looking forward to doing business with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
mangetsu_1982
Starter