Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] その「magic butt」というのは聞いたことがありません。 異なる形状を持つシャフトはDynamic Gold Spinner ウェッジ専用シャ...

翻訳依頼文
Never heard of the magic butt

ONly shaft that has any different shape is the Dynamic Gold Spinner wedge shafts

DG is cheaper and not as accurate as tour issue in weight and flex tolerances.
nobula さんによる翻訳
その「magic butt」というのは聞いたことがありません。

異なる形状を持つシャフトはDynamic Gold Spinner ウェッジ専用シャフトのみです。

DGの方が安価ですが、重量とフレックス表示はツアーイシューほど正確ではありません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
426円
翻訳時間
32分
フリーランサー
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...