Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] タカミツさん、こんにちは。 ご連絡有難うございます。 ご注文番号は何でしたでしょうか?大変申し訳ございませんでした。 通常、ただ商品を返送し...

翻訳依頼文
Hi Takamitsu

Thank you for your email.
What was your order number? I am very sorry about that.

Normally you just return the item and we can refund your account however i think that will cost more than the garments in this case as it will be coming from Japan.

I see you like our Joya Kaftans Smile, your a good customer. Would you be interested in a different size and maybe i could send it out with your next order?

I look forward to hearing from you.
y_y_jean さんによる翻訳
タカミツさん、こんにちは。

ご連絡有難うございます。
ご注文番号は何でしたでしょうか?大変申し訳ございませんでした。

通常、ただ商品を返送していただき、口座に返金するという形をとっておりますが、今回の場合、日本からお送りになる事を考えると、商品よりも高くついてしまうのではないかと思います。

なので、ご提案なのですが、我々のJoya Kaftans Smileをお気に召していただいているようで、とても良いお客様なので、違うサイズのもの等にご興味がおありでしたら、次のご注文時に同梱するというのはいかがでしょうか?

ご返信お待ちしております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
451文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,015.5円
翻訳時間
16分
フリーランサー
y_y_jean y_y_jean
Starter