Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ほとんどの人は、まず最初に、要約だけを見ることで、記事に接する。電子要約検索システムにより、文献検索すると、要約は、普通、コンピュータの画面上に他の要約と...

翻訳依頼文
Most people will have their first contact with an article by seeing just the abstract,usually on a computer screen with several other abstracts, as they are doing a literature serch through an electronic abstract-retrieval system.Readers frequently decide on the basis of the abstract whether to read the entire article; this is true whether the reader is at a computer or is thumbing through a journal.
ichi_09 さんによる翻訳
ある記事に最初に触れる際、概要を見るだけ、それも通常はコンピューターのモニターに表示されたいくつかの異なった概要を見るだけという人がほとんどである。電子検索システムで文字サーチを行っているからだ。読み手は、概要に基づいて記事全文を読むかどうか決めることが非常に多い。読者はコンピューターの前にいるか、新聞にざっと目を通しているかのどちらかだというのは本当のことなのだ。
zhizi
zhiziさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
600文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
30分
フリーランサー
ichi_09 ichi_09
Starter
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior