Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは! あなたのサンリオ携帯ストラップ(HELLO KITTY)箱入りをすべて購入した場合、何個になりますか? ベスト価格(合計価格)はいくらに...
翻訳依頼文
Hello!
If I buy ALL your Sanrio Phone Strap ( HELLO KITTY) that has a closed box.
Can you count how many are there? And which is the best price you can give me ( total price)
Thanks Allot!
If I buy ALL your Sanrio Phone Strap ( HELLO KITTY) that has a closed box.
Can you count how many are there? And which is the best price you can give me ( total price)
Thanks Allot!
transcontinents
さんによる翻訳
こんにちは!
あなたのサンリオ携帯ストラップ(HELLO KITTY)箱入りをすべて購入した場合、何個になりますか?
ベスト価格(合計価格)はいくらになりますか?
よろしくお願いします!
あなたのサンリオ携帯ストラップ(HELLO KITTY)箱入りをすべて購入した場合、何個になりますか?
ベスト価格(合計価格)はいくらになりますか?
よろしくお願いします!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 187文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 421.5円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...