Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 連絡ありがとう。 この前のランタンはなんとか販売します。 修理部品は送らなくて大丈夫です。 気を使ってくれてありがとう。 この後ペイパル...

翻訳依頼文
こんにちは。
連絡ありがとう。

この前のランタンはなんとか販売します。
修理部品は送らなくて大丈夫です。
気を使ってくれてありがとう。

この後ペイパルで1318€を支払います。

発送後はトラッキングナンバーを連絡して下さい。

宜しくお願いします。
gloria さんによる翻訳
Hello,
Thank you for your message.

I will sell the lantern in any way.
You do not have to ship me the repair parts.
Thank you for your kindness.

I will pay you 1318 euro via Paypal.

Please let me know the tracking number after you complete shipping.

Thank you.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
116文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,044円
翻訳時間
5分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する