Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本の●●です。 ●●を10個購入したいと思っています。 日本までの送料を含めた合計金額の見積もりを送って下さい。 ペイパルで支払いま...
翻訳依頼文
こんにちは。
日本の●●です。
●●を10個購入したいと思っています。
日本までの送料を含めた合計金額の見積もりを送って下さい。
ペイパルで支払います。
今後も継続的に購入します。
宜しくお願いします。
日本の●●です。
●●を10個購入したいと思っています。
日本までの送料を含めた合計金額の見積もりを送って下さい。
ペイパルで支払います。
今後も継続的に購入します。
宜しくお願いします。
paul
さんによる翻訳
Hello,
I am OO from Japan.
I would like to buy 10 of OO.
Please send me the quotation which includes the freight to Japan.
I will pay via paypal.
I will continue purchasing this products.
Thank you
I am OO from Japan.
I would like to buy 10 of OO.
Please send me the quotation which includes the freight to Japan.
I will pay via paypal.
I will continue purchasing this products.
Thank you
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
paul
Starter