Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが、Buy It Nowで出品するとなると最低でも価格は800ドルとなります。この値段が高すぎるのであれば、お気持ちは理解できますので、是...
翻訳依頼文
I'm sorry, but the lowest I would consider listing it as a Buy It Now would be $800.00. If this is still too high for you, I understand, and I encourage you to follow the auction and see if you can win it at a price you are more comfortable with.
nobula
さんによる翻訳
申し訳ありませんが、Buy It Nowで出品するとなると最低でも価格は800ドルとなります。この値段が高すぎるのであれば、お気持ちは理解できますので、是非オークションに入札して、ご希望の価格で落札できるかお確かめください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 246文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 553.5円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...