Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] バターを室温で柔らかくし、砂糖を加え、ダマを防ぐためふるった小麦粉を加える。 卵と牛乳を加える。 ほどよく混ざったら、レモンの皮とふるったベーキングパ...

翻訳依頼文
Take the butter at room temperature and add it with the sugar and then the flour sifted to avoid lumps.

Take then the eggs and milk and add to it all.

Once the desired consistency, add the lemon zest and half a bag of baking powder sifted.

Blend all ingredients until you get a smooth texture and no lumps.

Grease and flour a loaf pan well and pour the mixture that will fill the mold to 2/3.

Bake in the oven at 200 ° C for 45/50 minutes with the door closed for the first 20 minutes. The oven Hello allows, thanks to the hole in the door, to monitor the cooking and the fire.

Before turning our sweet make sure it is cooked by pricking him with a toothpick.

Simple, fast and yummy!
shimauma さんによる翻訳
バターを室温で柔らかくし、砂糖を加え、ダマを防ぐためふるった小麦粉を加える。
卵と牛乳を加える。
ほどよく混ざったら、レモンの皮とふるったベーキングパウダー1/2袋を加える。
塊の無い滑らかな生地になるまで混ぜ合わせる。
型に油を塗り小麦粉をふって、生地を型の2/3まで入れる。
200℃のオーブンで、ドアを閉めた状態で45~50分焼く。
Helloオーブンは、ドアについた穴から、焼き加減・火加減を監視することが可能。
型を取り出す前に、つまようじを使って焼き加減を確認する。
簡単で時間もかからず、おいしいです!


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
676文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
15分
フリーランサー
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...