Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ABC,その言葉をバンドの名として掲げ、新たな一歩を歩み始めた3人がいる。ABCはバンドXYZのメンバーを中心に結成されたJ, G, Pからなる3人組だ。...

翻訳依頼文
ABC,その言葉をバンドの名として掲げ、新たな一歩を歩み始めた3人がいる。ABCはバンドXYZのメンバーを中心に結成されたJ, G, Pからなる3人組だ。彼らのミニアルバム"ABC"が9月9日にリリースされた。卓越したテクニック、轟音を轟かせるメタルロックサウンドとエレクロニカが融合した、一切の妥協を許さない緻密に構築されたサウンド。音楽に対する彼らの志の高さが十二分にうかがえる、ミニアルバムながらまるでフルアルバムのように濃い、充実した内容の作品となっている
ichi_style1 さんによる翻訳
Using the name ABC, the three members of the band will go in a different direction with their music. ABC has the members of the band XYZ at it's heart, with all three of them from J, G and P respectively. Their mini-album ABC has been released on the 9th of September. The roaring sound of metal rock and electronics united doesn't allow you to slack for even a minute, and is finished off with excellent technique and accurate sound. Although it is only a mini-album, it feels as full and rich as a full-album, and feels like a very complete work.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro