Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この規則は管理職員及び内勤職員の労働条件、づく向き率、その他就業に関する事項を定める 職員は、その職掌により、基幹職掌職員及び技能職掌職員に区分する ...

翻訳依頼文
この規則は管理職員及び内勤職員の労働条件、づく向き率、その他就業に関する事項を定める

職員は、その職掌により、基幹職掌職員及び技能職掌職員に区分する

支店長、営業部長、推進役の職位にある職員以外の職員については組織規定に定める職責グレード定義表に基き、職責グレードを付す

グローバル職員とエリア職員

1週間の実働時間は40時間

企画業務型裁量労働制適用者は労働委員会の決議で規定された職員とする

午後半休

公休の有効期間は3休暇年とする

勤続年数

療養休暇期間限度

戒告
譴責
減給
定食
解任
免職

懲戒委員会
trabox061 さんによる翻訳
This regulation subjects about labor condition of management level and inside duty staff, XXXX, and other conditions of labor.



All the employees shall be on the basis of the duty into administrative staff and technical staff.

Other employees except for Head of branch, Sales Manager, Promotion Chief shall be graded according to Job Grading Definition Table.



Global staff and Local Area Staff



Actual working words shall be 40 hours a week.



Employees applied to project team class discretionary labor system are regarded as employees subjected to Labor Committee's Decision.



Half-holiday in the afternoon



Public holiday may be valid for 3 leave years.



Service years



Sick leave term limit



Warning

Reprimand

Paycut

Suspension

Dismissal

Removal



Discipline Committee

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
trabox061 trabox061
Trainee
5+ years of translation experience in Arabic, English, and Japanese.
Worked ...