Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] このメーカーの製品はxxx社の同様の製品の換わりに使用する事はできますか? (互換性はありますか?)

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん trabox061 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

scopejpによる依頼 2013/05/20 11:08:20 閲覧 1214回
残り時間: 終了

このメーカーの製品はxxx社の同様の製品の換わりに使用する事はできますか?
(互換性はありますか?)

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/20 11:22:31に投稿されました
Is it possible to use the product of this manufacturer as a replacement of the similar product of xxx company? (Is it compatible?)
scopejpさんはこの翻訳を気に入りました
trabox061
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/05/20 11:24:57に投稿されました
Is this product can be used instead of XXX's similar product?
(Is it compatible?)
scopejpさんはこの翻訳を気に入りました
trabox061
trabox061- 11年以上前
Correction:
Can this product be used instead of XXX's similar product?
(Is it compatible?)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。