Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] True Temperから先ほどメールがあり、S200を今週10セット、来週初めに5セット、お客様にお届けできます。出荷状況の更新をお知らせしとこうと思い...
翻訳依頼文
Just got a email from True Temper and yo uwil lget 10 sets S200 this week and 5 sets early next week. Just keeing you up to date on your shipments.
Any interest in this for 1200? As you can probably tell it was built for Phil.
Any interest in this for 1200? As you can probably tell it was built for Phil.
nobula
さんによる翻訳
True Temperから先ほどメールがあり、S200を今週10セット、来週初めに5セット、お客様にお届けできます。出荷状況の更新をお知らせしとこうと思いまして。
これを1200(ドル?)でどうでしょう?たぶんお分かりでしょうが、これはPhil用に製作されたものです。
これを1200(ドル?)でどうでしょう?たぶんお分かりでしょうが、これはPhil用に製作されたものです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 227文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 511.5円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...