Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この1971年のTime Magazineのカバーが次の質問をして以来、これらのコンセプトについて私たちは語ってきた。「新しい遺伝学」は、人間をスーパーマ...

翻訳依頼文
We’ve been talking about these concepts since this 1971 cover of Time Magazine asked the question: Will “the new genetics” turn man into superman? The answer, dare I say, is fast-approaching.

Prakash Menon is CEO of BaseHealth, a platform enabler that adds genomic precision to modern health and wellbeing offerings.
amarone95 さんによる翻訳
この1971年のTime Magazineのカバーが次の質問をして以来、これらのコンセプトについて私たちは語ってきた。「新しい遺伝学」は、人間をスーパーマンに変えるか?答えは、恐れずに言えば、急速に近づいている。

Prakash Menon氏は、BaseHealth社のCEOであり、同社はゲノムの精度を現代の健康と福利の提供に追加するプラットフォームを実現する企業である。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
315文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
709.5円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
amarone95 amarone95
Senior
英語→日本語のバイリンガルです。

外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...