Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 下記のことを依頼します。 Brita Maxtra 006 044 3+1 Pack Of Filter Cartridges ...
翻訳依頼文
Hi!
I would like to ask you the following questions.
I want Brita Maxtra 006 044 3+1 Pack Of Filter Cartridges.
Would you deliver to Japan?
I run the store in Japan.
Is it dealt with although he wants ? [ 20 boxes of ] 30 boxes of this product?
I would like to buy even about 100 boxes from now on.
The price of hope is only 12 euros per box in including postage.
This time I am ordering a small number of the products.
However, I plan to order a larger number in the future.
Can you therefore make the price for a product cheaper?
Your prompt reply would be appreciated.
Thank you.
I would like to ask you the following questions.
I want Brita Maxtra 006 044 3+1 Pack Of Filter Cartridges.
Would you deliver to Japan?
I run the store in Japan.
Is it dealt with although he wants ? [ 20 boxes of ] 30 boxes of this product?
I would like to buy even about 100 boxes from now on.
The price of hope is only 12 euros per box in including postage.
This time I am ordering a small number of the products.
However, I plan to order a larger number in the future.
Can you therefore make the price for a product cheaper?
Your prompt reply would be appreciated.
Thank you.
ponn
さんによる翻訳
こんにちは
下記のことを依頼します。
Brita Maxtra 006 044 3+1 Pack Of Filter Cartridges
日本まで配達はできますか?
私は、日本でお店を経営しています。
希望の取引は可能でしょうか? 30箱の中で、20箱なのですが。
今から、約100箱近く買いたいと思います。
総量含めて12ユーロは可能でしょうか。
今回、少量しか注文していませんが、今後、もっと多くの注文をする予定です。
よって、製品を安くで買うことはできるでしょうか?
あなたの迅速な対応を期待します。
以上
下記のことを依頼します。
Brita Maxtra 006 044 3+1 Pack Of Filter Cartridges
日本まで配達はできますか?
私は、日本でお店を経営しています。
希望の取引は可能でしょうか? 30箱の中で、20箱なのですが。
今から、約100箱近く買いたいと思います。
総量含めて12ユーロは可能でしょうか。
今回、少量しか注文していませんが、今後、もっと多くの注文をする予定です。
よって、製品を安くで買うことはできるでしょうか?
あなたの迅速な対応を期待します。
以上
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 570文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,282.5円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
ponn
Starter
mechanical engineer