Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] さっそく返信ありがとう!サンプルが届くのを楽しみに待っています。ちなみに別の相談なのですがいいですか? 中国で、名入れができる紙袋やオリジナルブランドリボ...

翻訳依頼文
さっそく返信ありがとう!サンプルが届くのを楽しみに待っています。ちなみに別の相談なのですがいいですか?
中国で、名入れができる紙袋やオリジナルブランドリボンを作るいい工場を知っていますか。
日本で頼むと高いのです。クオリティの高い会社を探しているのです。
信頼できるところを探していて、教えていただけると大変助かります。
確か御社はオリジナルブランドもあったのでお詳しいかと思いまして。
ありがとう!
y_y_jean さんによる翻訳
Thank you so much for your prompt reply! I would be looking forward to receiving the sample. By the way, can I consult you about something else?
Do you know any good factories in China, for printing name on paper bags, or for making or brand original ribbons?
It is really expensive in Japan, and I am looking for a company with high quality.
I am looking for a reliable company, so I would appreciate if you could inform me with some companies.
I assumed you might know, as you own an original brand as well.
Thank you!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
14分
フリーランサー
y_y_jean y_y_jean
Starter