Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼]  先日、お問合わせいただいたトヨタイストなのですが、詳細をお伝えしようと思いましたが、あいにくすでに売れていました。サイトから削除すべきところ、少し遅れて...

翻訳依頼文
 先日、お問合わせいただいたトヨタイストなのですが、詳細をお伝えしようと思いましたが、あいにくすでに売れていました。サイトから削除すべきところ、少し遅れていたようです。大変、申し訳ございません。もし、トヨタイストをお探しなら、同じ年式、型式で同価格帯の車をお探しします。また、その他お探しの車についても、ニーズをお聞かせ下さい。最優先で、お探しします。ちなみに、明日、入札予定の車の写真を添付します。価格は少し上がりますが、距離は、9万キロ、コンディションも上々です。
y_y_jean さんによる翻訳
I was intending to offer you the details about TOYOTA ist that you have queried us few days ago, but unfortunately it has already been sold out. I am very sorry, but the deletion from the website was belated. We are sincerely sorry about this. If you are looking for TOYOTA ist, we will look for a replacement with same age, same type, and same price range. If you are looking for other cars, please let us know your demand. We would make it our utmost priority to look for it. Just for your information, I will attach picture of a car that would be bid tomorrow. The price range is a little bit higher, but the distance driven is 90,000km, and the condition is very well-maintained.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
13分
フリーランサー
y_y_jean y_y_jean
Starter