原文 / 日本語
コピー
5/25に発送したアイテムが、保管期間経過で返品されてきました。
再発送はできませんので、お金をペイパルで返金します。
翻訳 / 英語
- 2010/06/12 18:26:40に投稿されました
Dear ,
The goods which we dispatched on May 25 have been returned back to us. The reason of the return was due to the expiration of the shipping company's storage period at your side. We are afraid that we do not resend the goods, therefore we would like to refund your money to your PayPal account.
Your kind understanding on this matter would be appreciated.
Best regards,
The goods which we dispatched on May 25 have been returned back to us. The reason of the return was due to the expiration of the shipping company's storage period at your side. We are afraid that we do not resend the goods, therefore we would like to refund your money to your PayPal account.
Your kind understanding on this matter would be appreciated.
Best regards,
★★★★★ 5.0/1