[日本語から英語への翻訳依頼] 5/25に発送したアイテムが、保管期間経過で返品されてきました。 再発送はできませんので、お金をペイパルで返金します。

この日本語から英語への翻訳依頼は matchaneko さん zhizi さん yoichiro51 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 44分 です。

tuyoshi562124による依頼 2010/06/12 16:42:28 閲覧 3335回
残り時間: 終了

5/25に発送したアイテムが、保管期間経過で返品されてきました。
再発送はできませんので、お金をペイパルで返金します。

Dear ,

The goods which we dispatched on May 25 have been returned back to us. The reason of the return was due to the expiration of the shipping company's storage period at your side. We are afraid that we do not resend the goods, therefore we would like to refund your money to your PayPal account.

Your kind understanding on this matter would be appreciated.

Best regards,

クライアント

備考

海外のオークション、イーベイで発送したアイテムが帰ってきた時の文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。