Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メール見逃してました。ごめんなさい。 ジャカルタではありがとうございました。 インドネシアのビジネスには非上に興味があります。 私のco-founde...
翻訳依頼文
メール見逃してました。ごめんなさい。
ジャカルタではありがとうございました。
インドネシアのビジネスには非上に興味があります。
私のco-founderが、英語が得意なので彼のskypeidを教えます。
ジャカルタではありがとうございました。
インドネシアのビジネスには非上に興味があります。
私のco-founderが、英語が得意なので彼のskypeidを教えます。
gloria
さんによる翻訳
Sorry, I overlooked your e-mail.
Thank you for your kind attention when we met in Jakarta.
I am very interested in doing business in Indonesia.
My co-founder is good at English. Here is his skype id.
(co-founderが女性の場合はhis skype isをher skype idに置き換えてください。)
Thank you for your kind attention when we met in Jakarta.
I am very interested in doing business in Indonesia.
My co-founder is good at English. Here is his skype id.
(co-founderが女性の場合はhis skype isをher skype idに置き換えてください。)