Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] HDEメールサービスは、Google Appsと連携して、電子メールの情報漏洩対策をクラウド上で実現します。 クラウドサービスのため、導入後すぐに運用を開...

翻訳依頼文
HDEメールサービスは、Google Appsと連携して、電子メールの情報漏洩対策をクラウド上で実現します。 クラウドサービスのため、導入後すぐに運用を開始できます。 Google Appsの導入からサービスの連携などの運用まで、HDEがワンストップで提供します。

メール・セキュリティ分野で6,000社以上のメールシステムに導入されたHDE製品のさまざまなノウハウが集約されており、サービス開始後1年間で、累計100社超・150000アカウントのユーザーに使われています。
yamikuro3 さんによる翻訳
HDE email service is coordinated with Google Apps, and prevents information leakage of emails. Since it is based on cloud service, you can start the operation immediately after the implementation. HDE provides all the service with one-stop from the impementation of Google Apps to operations of services coodination.

HDE is boast of expertise in email security field with varieties of products that have been introduced into email system of more than 6,000 companies. Our email service is used by over 100 companies with 150,000 accounts.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yamikuro3 yamikuro3
Starter