Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは 以前、DVDを注文した吉田です。 注文した商品に関しましては、「状態に問題があったために返金処理をした」という連絡がありました。 ですが、この...
翻訳依頼文
こんにちは
以前、DVDを注文した吉田です。
注文した商品に関しましては、「状態に問題があったために返金処理をした」という連絡がありました。
ですが、この度、返金処理をされたはずのDVDが届きました。
大変嬉しいのですが、この商品に関しましては、このまま頂いてもよろしいのでしょうか?
ご連絡を頂ければ、幸いです。
以前、DVDを注文した吉田です。
注文した商品に関しましては、「状態に問題があったために返金処理をした」という連絡がありました。
ですが、この度、返金処理をされたはずのDVDが届きました。
大変嬉しいのですが、この商品に関しましては、このまま頂いてもよろしいのでしょうか?
ご連絡を頂ければ、幸いです。
Hi,
My name is Yoshida. Some time ago, I have ordered a DVD from you.
I have received an email stating that due to technical issues you would arrange a refund for me.
I have now received the DVD in question. May I just keep it the way it is?
I look forward to your reply.
Best regards,
My name is Yoshida. Some time ago, I have ordered a DVD from you.
I have received an email stating that due to technical issues you would arrange a refund for me.
I have now received the DVD in question. May I just keep it the way it is?
I look forward to your reply.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 約3時間