Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] メール受け取りました。 通常金曜日は仕事をしないのですが、案件がどうなっているか調べるためあなたのメールを会社に送りました。 私達は全てのパッケージの...
翻訳依頼文
I got your emails.
Friday we do not work, but however I sent your email to the office to see what's going on.
We have images of all packages I want to see if the MMC was even shipped out with this package.
When I hear from them I will let you know.
Currently I am out of the office so that's why I am having the office check it for you.
Friday we do not work, but however I sent your email to the office to see what's going on.
We have images of all packages I want to see if the MMC was even shipped out with this package.
When I hear from them I will let you know.
Currently I am out of the office so that's why I am having the office check it for you.
sweetnaoken
さんによる翻訳
あなたのEメールを受け取りました。
我々は金曜日は仕事をしません、しかし何が起こっているかを知る為にオフィスにあなたのEメールを送りました。
MMCがきちんとこのパッケージを発送したかどうかを見たいので、全てのパッケージの映像を持っています。
彼らから何か連絡が入りましたら、報告いたします。
今現在は私はオフィスにおりません。ですからあなたの為に、オフィスに確認させております。
我々は金曜日は仕事をしません、しかし何が起こっているかを知る為にオフィスにあなたのEメールを送りました。
MMCがきちんとこのパッケージを発送したかどうかを見たいので、全てのパッケージの映像を持っています。
彼らから何か連絡が入りましたら、報告いたします。
今現在は私はオフィスにおりません。ですからあなたの為に、オフィスに確認させております。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 337文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 759円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー