Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ハーレーも厳しいですね。 ご迷惑をおかけしてすみません。 購入はカードの都合で9月16日になりますが大丈夫ですか? いくらで入手できそうですか?
翻訳依頼文
ハーレーも厳しいですね。
ご迷惑をおかけしてすみません。
購入はカードの都合で9月16日になりますが大丈夫ですか?
いくらで入手できそうですか?
ご迷惑をおかけしてすみません。
購入はカードの都合で9月16日になりますが大丈夫ですか?
いくらで入手できそうですか?
ichi_style1
さんによる翻訳
Harley's also pretty strict these days, don't you think? I'm sorry for troubling you.
Looking at the circumstances of my card, I can purchase it on the 16th of September. Is that alright?
How many can I probably get?
Looking at the circumstances of my card, I can purchase it on the 16th of September. Is that alright?
How many can I probably get?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 69文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 621円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
ichi_style1
Starter (High)
Intro