Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 撮った写真をとってもかわいくデコることができます。 種類豊富なペンとスタンプを使ってプリクラみたいに写真をらくがきしてみてください。 ラクガキした写真は「...
翻訳依頼文
撮った写真をとってもかわいくデコることができます。
種類豊富なペンとスタンプを使ってプリクラみたいに写真をらくがきしてみてください。
ラクガキした写真は「共有」機能を使って、ブログやFacebook・TwitterなどのSNSサイトに投稿できます。
Gmailやspモードメールでお友達に送ることもできますよ(*'-'*)
スタンプをあつめる『スタンプマーケット』では、デザイナーが作成したオリジナルスタンプを有料、無料で数多く配布しています。
ぜひ、ダウンロードしてみてください。
種類豊富なペンとスタンプを使ってプリクラみたいに写真をらくがきしてみてください。
ラクガキした写真は「共有」機能を使って、ブログやFacebook・TwitterなどのSNSサイトに投稿できます。
Gmailやspモードメールでお友達に送ることもできますよ(*'-'*)
スタンプをあつめる『スタンプマーケット』では、デザイナーが作成したオリジナルスタンプを有料、無料で数多く配布しています。
ぜひ、ダウンロードしてみてください。
lalas521
さんによる翻訳
可在拍摄了的照片上加上可愛的装飾
請試用各種豊富的筆和圖章工具、和大頭貼一様在照片上塗鴉。
塗鴉後的照片可使用"共有"功能,在博客或者Facebook/Twitter等的SNS網站投稿。
亦可用Gmail以及sp方式以電子郵件送给朋友(*'-'*)
在"圖章市場"内、有大量由設計師設計的収費或免費的圖章可供選擇。
務必下載。
請試用各種豊富的筆和圖章工具、和大頭貼一様在照片上塗鴉。
塗鴉後的照片可使用"共有"功能,在博客或者Facebook/Twitter等的SNS網站投稿。
亦可用Gmail以及sp方式以電子郵件送给朋友(*'-'*)
在"圖章市場"内、有大量由設計師設計的収費或免費的圖章可供選擇。
務必下載。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
lalas521
Starter