Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ・お使いのアプリケーションはサポート対象外です。別のアプリケーションをご利用ください。(画像取得不可) ・サーバーとの通信に失敗しました ・ファイルの読み...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kulluk さん nara さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

hikesiyaによる依頼 2012/09/03 17:25:52 閲覧 2106回
残り時間: 終了

・お使いのアプリケーションはサポート対象外です。別のアプリケーションをご利用ください。(画像取得不可)
・サーバーとの通信に失敗しました
・ファイルの読み込みに失敗しました
・ファイルの書き込みに失敗しました
・サムネイル表示切替
・購入履歴の再取得
◆こんなときに◆
♪彼氏・彼女との思い出に
♪友達との旅行の記念に
♪おいしそうな料理をさらに素敵に
♪かわいい子供をさらにかわいく
♪大好きなペットをさらに愛らしく
♪女子会・飲み会での話題に
ぜひぜひ、使ってみてください♪♪♪

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2012/09/03 17:42:35に投稿されました
· 사용하시는 애플리케이션은 지원되지 않습니다. 다른 애플리케이션을 이용하십시오. (화상 취득 불가)
· 서버와의 통신에 실패했습니다
· 파일 읽기에 실패했습니다
· 파일 쓰기에 실패했습니다
· 썸네일 표시 전환
· 구매 내역 재취득
◆ 이럴 때 ◆
♪ 그이 · 그녀와의 추억으로
♪ 친구들과의 여행 기념으로
♪ 맛깔스러운 요리를 더욱 멋지게
♪ 귀여운 아이를 더 귀엽게
♪ 사랑하는 애완동물을 더 사랑스럽게
♪ 여성모임 · 술자리의 화제로
꼭 꼭 사용해보세요 ♪ ♪ ♪
nara
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2012/09/03 17:46:51に投稿されました
・사용하는 어프리케이션은 서포트 대상외입니다. 다른 어프리케이션을 이용하여 주십시오.(화상취득불가)
・서버와의 통신에 실패하였습니다.
・파일을 읽지 못하였습니다.
・파일을 쓰지 못하였습니다.
・썸네일 표시로 전환
・구입이력 재취득
◆이런 때에◆
♪남자친구 여자친구와의 추억에
♪친구와의 여행을 기념하여
♪맛있어보이는 요리를 더 멋지게
♪귀여운 아이를 더욱 귀엽게
♪좋아하는 애완동물을 더욱 사랑스럽게
♪여자끼리의 모임 술자리에서 화제거리에
부디부디, 사용해 주세요♪♪♪
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2012/09/03 17:55:54に投稿されました
・사용하시는 어플리케이션은 서포트 대상에서 제외됩니다. 다른 어플리케이션을 사용해 주십시오.(이미지 취득 불가)
・서버와의 통신에 실패했습니다.
・파일 로딩에 실패했습니다.
・파일 글쓰기에 실패했습니다.
・썸네일 표시 변환
・구입 이력 재취득
◆이런 때에◆
♪남친・여친과의 추억에
♪친구와의 여행 기념에
♪맛있는 요리를 더 맛있게
♪귀여운 아이를 더 귀엽게
♪사랑하는 애완동물을 더 사랑스럽게
♪여성 모임・회식의 화제에
꼭꼭 써 주세요♪♪♪

クライアント

備考

1行ずつ翻訳をお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。