Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] トレッキング番号をありがとうございました。あなたは素晴らしいお人形作家様です。一つ教えてください。あなたが出品していた、アイテム番号123のお人形は、まだ...
翻訳依頼文
トレッキング番号をありがとうございました。あなたは素晴らしいお人形作家様です。一つ教えてください。あなたが出品していた、アイテム番号123のお人形は、まだ手元にありますでしょうか?もしまだ手元にあれば、直接売って頂くことは可能でしょうか?(金額は、日本までの送料込みで、380ドルを希望します。)良いお返事をお待ち申し上げております。いつも素敵なご縁をありがとうございます。
chipange
さんによる翻訳
Thank you for letting me know the tracking number. You are a marvelous doll designer. Will you let me know if you still have the item number 123's doll with you? If yes, could you sell it to me directly?
(I hope I can buy it for 380 dollars including the shipping fee to Japan.)
I am looking forward to hearing good news from you soon.
(I hope I can buy it for 380 dollars including the shipping fee to Japan.)
I am looking forward to hearing good news from you soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 187文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,683円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
chipange
Starter