Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] とても珍しい腕時計をご提供いたします。1937年ごろの大型、本物のドレスウォッチです。OMEGA時計カンパニー社で作られた物です。100%オリジナルの部品...
翻訳依頼文
We offer you a rare wrist watch large authentic dress timepiece that dates circa 1937. It was made by the “OMEGA Watch Company”. All parts original, 100%.
MODEL NAME: LARGE SIZE ANTIQUE WRISTWATCH CONVERTED FROM POCKET WATCH. UNIQUE VERY RARE!!!
This timepiece features an original elegant white porcelain dial is in excellent-very good condition, with no chips, no cracks, no restoration (please look at the pictures), with original antique hands and a sunken seconds dial with “sweep” seconds hand. Signed "OMEGA" in black enameled lettering below the 12.
The dial features Emanel Arabic numbering.
MODEL NAME: LARGE SIZE ANTIQUE WRISTWATCH CONVERTED FROM POCKET WATCH. UNIQUE VERY RARE!!!
This timepiece features an original elegant white porcelain dial is in excellent-very good condition, with no chips, no cracks, no restoration (please look at the pictures), with original antique hands and a sunken seconds dial with “sweep” seconds hand. Signed "OMEGA" in black enameled lettering below the 12.
The dial features Emanel Arabic numbering.
y_y_jean
さんによる翻訳
あなたに1937年製という刻印付きの、希少価値の高い本物の大きなドレスウォッチを提供致します。この腕時計は、“オメガ・ウォッチ・カンパニー(Omega Watch Company)”によって作られたもので、全パーツ100%オリジナルとなっております。
モデルネーム: ラージサイズのアンティーク腕時計。懐中時計をリメイクしたもの。とてもユニークで希少価値の高い品。
こちらの腕時計は、オリジナルのエレガントな白陶磁器製のダイアルがついており、欠損・ヒビ・修復跡もなく(写真でお確かめ下さい)最高のコンディションで保たれております。オリジナルのアンティーク針と、窪みに2つ目の文字盤と“スウィープ”する2番目の針がついております。12の文字の下部には黒いエナメル文字で“OMEGA”と刻印されています。
文字盤にはエナメル素材でアラビア数字が並んでいます。
モデルネーム: ラージサイズのアンティーク腕時計。懐中時計をリメイクしたもの。とてもユニークで希少価値の高い品。
こちらの腕時計は、オリジナルのエレガントな白陶磁器製のダイアルがついており、欠損・ヒビ・修復跡もなく(写真でお確かめ下さい)最高のコンディションで保たれております。オリジナルのアンティーク針と、窪みに2つ目の文字盤と“スウィープ”する2番目の針がついております。12の文字の下部には黒いエナメル文字で“OMEGA”と刻印されています。
文字盤にはエナメル素材でアラビア数字が並んでいます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 623文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,402.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
y_y_jean
Starter