Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 上記に記した結果にもかかわらず、権威主義と神経症のような変数の間には、いくつかの二変数の相関性があるようである。権威主義が神経症やより深刻な病理的形状を導...

翻訳依頼文
Despite our finding described above, it seems likely that there are few bivariate correlates between authoritarianism and variables like neuroticism. Future work, though, could examine the life events (e.g., unfulfilled expectations about parenting) by which authoritarianism might lead to neuroticism and forms of more serious pathology.
The lack of a correlation between authoritarianism and openness to experience is harder to understand. Experts know that college education reduces emerging adults’ (aged 18-25) scores on authoritarianism (e.g., Altemeyer, 1988). Presumably college does this by exposing students to a wide range of ideas, both classical and modern.
tatsuoishimura さんによる翻訳
上述の我々の発見にもかかわらず、権威主義と神経症的傾向のような変数の間にはほとんど二変量関連要因はないものと見られます。ではあるものの、今後の仕事によって、権威主義が神経症的傾向やさらに重大な形態の病理の原因になりかねない人生の出来事(例えば、親業についての満たされない期待)を調べることができるのことでしょう。
経験する権威主義と経験に対する開放性の間の相関関係の欠如は、さらに理解するのは難しいことです。専門家には、大学教育が新進の大人(18-25歳)の権威主義のスコアを減少させるということがわかっています(例えば、Altemeyer、1988)。おそらく大学は、学生を広範囲の、古典的と近代的の両方の考えに触れさせることによってそうしているのでしょう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
671文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,510.5円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...