Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お買い上げいただきありがとうございます。 お支払いが確認でき次第、お品物をUS Priority Mailにより発送いたします。 ご指定のご住所に、サ...
翻訳依頼文
Thank you for your purchase.
When payment is received I will ship
your item by US Priority Mail. Is there
some one at this address to sign for it?
When payment is received I will ship
your item by US Priority Mail. Is there
some one at this address to sign for it?
y_y_jean
さんによる翻訳
ご購入有難うございます。
料金の支払いが確認でき次第、US国際郵便(US Priority Mail)にて商品を発送致します。
こちらの住所に受け取りのサインが出来る人はいらっしゃいますか?
料金の支払いが確認でき次第、US国際郵便(US Priority Mail)にて商品を発送致します。
こちらの住所に受け取りのサインが出来る人はいらっしゃいますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 322.5円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
y_y_jean
Starter